segunda-feira, 29 de setembro de 2014

UEL firma convénio con Universidade Nacional de Córdoba


Foi assinado pela reitora Berenice Quinzani Jordão, o convênio de intercâmbio entre a UEL e a Universidade Nacional de Córdoba (UNC), da Argentina. A mobilidade acadêmica visa atender os cursos de graduação em licenciatura das duas Universidades, com ou sem estágio obrigatório, além dos alunos e professores do Colégio de Aplicação da UEL e a Escuela Superior de Comércio Manuel Belgrano, também conhecida como Colégio de Aplicação da UNC. A reitora Berenice Quinzani Jordão destacou a importância do convênio entre as duas Instituições. “Não há, no Brasil, nenhum convênio de intercâmbio entre Colégios de Aplicação e Universidades”, afirmou. A UEL participa do convênio com quatro instâncias: Laboratório de Línguas, Departamento de Letras Modernas e Estrangeiras, Colégio de Aplicação e Fórum Permanente dos Cursos de Licenciatura (FOPE).

quinta-feira, 18 de setembro de 2014

I JORNADA DE INTERCÂMBIO BRASIL-ARGENTINA \"FORMACIÓN DE PROFESORES DE PORTUGUÉS Y ESPAÑOL EN EL CONTEXTO ACTUAL\"


Objetivo: Discutir, promover e fomentar as pesquisas sobre o ensino de espanhol e de português como língua materna e estrangeira no Brasil e na Argentina, bem como suas possibilidades de intercâmbio de professores, pesquisadores e alunos.

Oficina 1 - 24/09 das 8h30 às 12h30 - Profa. Raquel Carranza (Universidad Nacional de Córdoba - Argentina)
Teatro en la clase de Español como Lengua Extranjera
Local: Sala 102 - CLCH - UEL
Oficina 2 - 24/09 das 14h30 às 18h30 - Profa. Verónica Seguí (Universidad Nacional de Córdoba - Argentina)
Componente Cultural en la clase de Español como lengua extranjera : mitos y creencias populares hispanoamericanas.
Local: Sala 102 - CLCH - UEL
Jueves 25 de septiembre
8:00 Acreditación
8:30 - 9:30 - Mesa de apertura - Argentina y Brasil: posibilidades de intercambio
Representante “Universidad Nacional de Córdoba/Argentina” y representantes UEL
Local: Sala 101 - CCH - UEL
9:30 - 11:30 - Mesa coordinada 1 - Español y portugués en la escuela secundaria: posibilidades de intercambio para las prácticas docentes
Raquel Carranza (UNC – ESCMB)
Verónica Seguí (UNC - ESCMB)
Adriana Regina de Jesus Santos (UEL – Directora Académica PROGRAD)
Angela Maria de Souza Lima (UEL - Pró-rectora PROGRAD)
Local: Sala 101 - CCH - UEL
Pausa almuerzo
14:00 - 15:30 Mesa coordinada 2: Desafíos en la formación de profesores de PELSE en la actualidad - Argentina y Brasil
Juan José Rodríguez (UNC)
Fanny Bierbrauer (UNC)
Nubio Mafra (LET - UEL)
Valdirene Zorzo-Veloso (LEM - UEL)
Local: Sala 101 - CCH - UEL
Pausa
16:00- 17:30 Mesa coordinada 3: Nuevas tecnologías y producción de materiales
Amábile Piacentine Drogui (SEED - NRE Apucarana)
Cláudia Lopes Nascimento Saito (LET - UEL)
Fanny Bierbrauer (UNC)
Juan José Rodríguez (UNC)
Local: Sala 101 - CCH - UEL
19h30 Mesa de cierre: Certificación portugués y español y competencias de los evaluadores
Sonia Bierbrauer (UNC) - CELU
Viviane Bagio Furtoso (LEM - UEL) - Celpe-Brás
Local: Sala 101 - CCH - UEL
21h cóctel de Lanzamiento
Lanzamiento de la Colección Horizonte ELE - libros didácticos de Español como Lengua Extranjera
Autores Sonia Bierbrauer, Verónica Seguí, Fanny Bierbrauer y Juan José Rodríguez (Universidad Nacional de Córdoba/Argentina)
Local: Sala 101 - CCH - UEL

segunda-feira, 15 de setembro de 2014

2ª EspañUEL - Noche, Nigth, Nuit - Torre de BabUEL


La 2ª edición de nuestra fiesta. El 2ª EspañUEL - Noche, Nigth, Nuit - Torre de BabUEL
Como en la edición pasada (2013), la fiesta promete! Con el grupo anfitrión Pepe Loco e Rodrigo Munhoz la noche será hispánica, inglesa y francesa. Además de seren los dueños de la casa, el Bar Valentino preparó una variedad de fideos etc.
No percan !
La 2ª edición será aun mejor !
Vamos a Noche, Nigth, Nuit !!!

segunda-feira, 8 de setembro de 2014

Los libros más vendidos de la historia

Aunque no se dispone de cifras exactas, la mayoría de los historiadores coinciden en que el libro no religioso más vendido y leído en el mundo ha sido El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes, del que se calcula que se han publicado 690 ediciones en diferentes idiomas.

"Era el mejor de los tiempos y el peor; la edad de la sabiduría y la de la tontería; la época de la fe y la época de la incredulidad; la estación de la luz y la de las tinieblas; era la primavera de la esperanza y el invierno de la desesperación; todo se nos ofrecía como nuestro y no teníamos absolutamente nada; íbamos todos derechos al cielo, todos nos precipitábamos en el infierno.". Es una de las frases de Historia de dos ciudades, una novela escrita por Charles Dickens que tiene como telón de fondo el París de la Revolución Francesa y la ciudad de Londres. Es la primera más vendida del mundo, con más de 200 millones de ejemplares.

El Señor de los Anillos, de J.R.R. Tolkien, ha vendido más de 150 millones 
de copias hasta la fecha.

Se trata de la primera obra de Tolkien en la que explora el mundo mitológico que le haría famoso. Ha vendido más de 100.000 ejemplares.

Diez negritos, de Agatha Christie, publicada en 1939, es la novela de misterio más vendida de la historia. La protagonizan diez personas que reciben cartas firmadas por un desconocido Mr. Owen, invitándoles a pasar unos días en la mansión que tiene en uno de los islotes de la costa de Devon.

Fuente: http://www.muyinteresante.es/historia/fotos/los-libros-mas-vendidos-de-la-historia/libros71

domingo, 7 de setembro de 2014

Las palabras en español que más gustan a los extranjeros

Ya no sorprende nada encontrarse con extranjeros que hablen español, ya sea porque lo han estudiado en el colegio o porque lo han aprendido viajando. Al fin y al cabo, en el mundo hay más de veinte millones de estudiantes de español. Yo me empeño en contarles que nosotros lo llamamos castellanopero es una causa perdida. Lo que sí me sorprende es que tienen sus palabras favoritas y les encanta repetirlas. No me refiero a las típicas palabras tipo “fiesta”, “siesta”, “sangría” o “paella” que los guiris intentan pronunciar con mayor o menor acierto en las terracitas de la costa mediterránea, sino a palabras mucho menos populares cuyo significado o sonido les hace gracia por algún motivo.
Esto no es ni mucho menos un estudio científico y no tiene más valor que el de echarnos unas risas. En realidad me he dedicado a acosar a algunos de mis amigos no castellanoparlantes de nacimiento para que me digan cuáles son sus palabras favoritas en español y por qué. En el caso de los que me han contestado en español he dejado sus palabras tal cual, para que os hagáis una idea del nivel que tienen (y un poco por lo de las risas). Aquí tenéis el resultado:
Flo, te queremos
Flo, la mejor belga de toda Bélgica
Florence, Bélgica (francés)
Profesión Abogada.
¿Hablas español? Sí.
¿Por qué? Tuve la opportunidad de irme de Erasmus en Madrid. Por eso, “tenia que” apprender el espanol pero fue un placer para mi. Sobretodo, estaba muy entusiasmada porque tenia algunos amigos españoles con los cuales tenia muchas ganas de poder hablar español.
¿Puedes decirme tres palabras en español que te gusten especialmente?
1. Piripi, debido a el sonido. De hecho, encuentro que el sonido muy “cantante” de este adjectivo reflecta perfectamente la manera en la que uno se siente cuanto esta “piripi”, a saber, divertido, funny, entusiasta…
2. Unos vaqueros, porque me hace pensar en las vacas y que encuentro esta palabra muy larga y un poquito anticuada para solo hablar de “jeans”.
3. Veranear, porque no tenemos una palabra similar en frances para decir lo mismo. De hecho, no me sorprende que los españoles tienen una palabra exacta para decir esto mientras que nosotros (belgas) no. Ademas la palabra me gusta porque tiene un sonido ya relajante.
¿Cuál es tu favorita? Mi preferida es piripi.
[Flo aprendió español en tiempo récord a pesar de que la mayor parte del que pasó en Madrid estaba piripi. Cuando nos habló por primera vez en español a las amigas del Erasmus no nos lo podíamos creer. Gran parte del francés que sabemos es gracias a ella, por eso y por muchas otras cosas es nuestra belga favorita.]

Steve, Estados Unidos
Joiner, Steve Joiner
Steve analizando un café al solecitoSteve, 33 
Profesión Analista.
¿Hablas español? Sí.
¿Por qué? Porque me encanta. Lo estudié en el cole y practicaba en casa. Viví un tiempo en España y luego en Londres (que es como una segunda España). Ahora mi novia es española.
¿Puedes decirme tres palabras en español que te gusten especialmente?
1. Mogollón, su significado y su sonido molan.
2. ¡Toma!, porque se usa en situaciones excitantes o divertidas, como en partidos de fútbol o cuando ves a alguien hacer alguna locura.
3. Puchero, porque está buenísimo.
[Steve prefirió contestar en inglés, pero os puedo asegurar que su español hablado es estupendo. Su novia tiene mucho que ver, ya sabéis lo que dicen... Actualmente vive en Londres, donde practica su español sin problemas porque aquí somos una plaga.]   

Laura y su foto favorita
Laura, PhD
Laura, Italia
Profesión Psicóloga, estudiante de doctorado en Neurociencia.
¿Hablas español? Como ya sabes, hablo español con fluidez (hasta diría que mi español es mejor que mi italiano :-P)
¿Por qué? Nunca he estudiado español. Lo poco que sé es gracias a mis amigos y a mis viajes a España y Colombia.
¿Puedes decirme tres palabras en español que te gusten especialmente? esta es mi pregunta favorita.Corazón, claro y quiero.
¿Cuál es tu favorita? Mi favorita es claro. Me gusta su sonido, especialmente cuando la pronuncia alguien español. También me gusta su significado y el hecho de que es una palabra tan sencilla pero a la vez con tanto significado que se usa muy a menudo.
[Laura es compañera de piso y gran amiga. Entre nuestros otros dos compañeros hispanohablantes y yo la tenemos frita con el español, pero la tía aprende rapidísimo y nos imita estupendamente.]

Neil en Machu Picchu
Alternative Neil en Machu Picchu
Neil, Escocia
Profesión Psicólogo, estudiante de doctorado en Ciencias Cognitivas
¿Hablas español? Sí, un poco.
¿Por qué? Es muy util para viajar, y un principio porque mi ex-novia estudiaba español y vivia en Andelucia.
¿Puedes decirme tres palabras en español que te gusten especialmente? Mi gusta las palabrashablabajoder, y arriba porque me las suenan divirtido y muy espanol.
¿Cuál es tu favorita? Arriba, porque se puede hacer el “r” muy largo.
[Como podéis imaginaros por su foto, a Neil le gusta mucho viajar. Parte del español que sabe lo ha aprendido viajando por Sudamérica.]

Ørjan
Ørjan viviendo como un español
Ørjan, Noruega
Profesión Trabaja en un banco
¿Hablas español? Conozco algunas palabras.
¿Por qué? Tengo amigos españoles y he viajado a España varias veces.
¿Puedes decirme tres palabras en español que te gusten especialmente?
1. Sí, porque es fácil y ligera y (para mi) positiva.
2. Joder (“hoder”), porque es divertido decirla y se puede usar de muchas formas (la mayoría no las entiendo, lo que la hace incluso más divertida).
3. Guapa, porque también es divertido decirla y creo que es una palabra positiva.
¿Cuál es tu favorita? Joder.
[Orjan acaba de pasar unos días en España así que lo tiene fresquito. Todavía no es capaz de hablar español, pero va por el buen camino. De momento ya conoce una de nuestras palabras más importantes: joder.] 

Tom
Tom y su profesora particular
Tom, Reino Unido
Profesión Licenciado en Derecho
¿Hablas español? Un poco, pero aún estoy aprendiendo.
¿Por qué? Porque mi novia es española.
¿Puedes decirme tres palabras en español que te gusten especialmente?
Tres palabras en español que me gustan son sabesnosotros y joder.
¿Cuál es tu favorita? Probablemente sabesporque aparece a menudo en las conversaciones y es una buena palabra para practicar mi pronunciación en en español.
[Tom es un ejemplo claro de que lo mejor para aprender un idioma es dormir con él. Aunque dice que aún está aprendiendo, la verdad es que lo entiende bastante bien y su pronunciación es realmente buena.]

Ellie
Ellie disfrutando de las playas griegas
Elli, Grecia
Profesión Arquitecto
¿Hablas español? Me encantaría aprender, pero todavía no he tenido la oportunidad.
¿Puedes decirme tres palabras en español que te gusten especialmente? Fuego, compañeros y trabajo.
¿Cuál es tu favorita? ¡Compañeros! Creo que me gusta por como suena, pero puede que la asocie a algo de mi infancia.
[Aunque Elli todavía no habla español (estamos en ello) conoce muchas palabras y habla perfectamente italiano.]
¿Tienes amigos extranjeros que hablen español? ¿Tienen alguna palabra favorita? ¡Pues cuéntamelo!
Fuente: http://lapinchemalinche.com/2014/09/02/palabras-espanol-favoritas-extranjeros/

quarta-feira, 3 de setembro de 2014

Concurso "Selfie com seu Professor(a)"

UNESCO lança concurso Selfie com seu Professor(a)



A homenagem aos professores acontece entre os dias 24/9 e 13/10/2014, pelo Facebook. Os autores das fotos e frases mais criativas serão premiados com tablets.
A fim de celebrar o Dia Mundial do Professor, 5 de outubro, e o Dia Nacional do Professor, 15 de outubro, a UNESCO no Brasil lança o concurso Selfie com seu Professor. Estudantes de todas as idades já podem participar da iniciativa, que acontece no âmbito do tema escolhido internacionalmente para marcar a data em 2014: Desenvolvimento Profissional dos Professores e suas Condições de Trabalho. O concurso, aberto até o dia 13/10/2014, visa a homenagear os docentes nas redes sociais e promover uma reflexão sobre como os educadores podem ser mais valorizados pela sociedade.

Para participar, os interessados devem publicar uma foto selfie com seu professor no Facebook, seja em sua página pessoal (timeline) ou na de um amigo, e escrever uma frase sobre “O que você faria para valorizar o trabalho do seu professor?”. Para garantir que a UNESCO no Brasil veja a publicação, o participante deve marcar a página UNESCO na Rede (tag) e inserir #selfieprofessor.

Os três conjuntos de selfies e frases mais criativos, originais e adequados ao tema serão escolhidos pela comissão julgadora da UNESCO no Brasil e premiados com tablets. O resultado será publicado na página da UNESCO na Rede no Facebook e no website da UNESCO no Brasil no dia 15/10/2014.


Leia atentamente o regulamento do concurso antes de participar.

Para download das peças de divulgação, acesse o link http://www1.brasilia.unesco.org/download/Material_Divulgacao_Dia_Professor_2014.zip